Hindi Songs with English Translation
Mig33friends :: Recreation :: Music
Page 4 of 7•
Page 4 of 7 •
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 
Re: Hindi Songs with English Translation
nothingness wrote:TERE BINA JI NA PAON (SUPERSTAR)
Man tu talbat - Superstar
tere bina, jee na paaun, sung tere jee na paaun
i can not live without you, i don't get the chance to live with you
hoke juda ab hum milein, ab na kabhi hongey judaa
after separation we have met, we will never separate again
ab kyaa kahun iske siva;
what more can i say apart from this
man tu talbat, tu man talbat
i love you, you love me
vey nakh inti
2
ye noor al kahein, be nakh inti
teb li haya dhi, takh li un yunhi, ukhne vele geynvhi, vifte ki…
ab kyaa kahun iske siva;
what else can i say but this
man tu talbat, tu man talbat
i love you, you love me
tere bina, jee na paaun; sung tere jee na paaun -
2
hoke juda ab hum milein, ab na kabhi hongey judaa
ab kyaa kahun iske siva
man tu talbat, tu man talbat -
4
oh my love, i have the key in love, i wil be there for you, always be there for you
ab mil gaye lo fir se hum, subahon ne fir choomein kadam
see we have met again, the mornings have been gladly welcomed
kudrat ne haathon se likhey, khud rishtey ye janmo janam
we have been destined to meet again and again, in all lives
mil kar rahengey hum yun sada
we will always meet like this
man tu talbat, tu man talbat
i love you, you love me
oh my love, i have the key in love, i wil be there for you, always be there for you
vey nakh inti
2
ye noor al kahein, be nakh inti
teb li haya dhi, takh li un yunhi, ukhne vele geynvhi, vifte ki
dil ke woh rag pe hai likha, har lafz tere pyaar ka
you and your love is written all over in my heart
ye waqt ne hai chaha bhahut, lekin na fir bhi mit saka
circumstances have tried to erase it but without success
har lamha ye kehne laga;
every second says
man tu talbat, tu man talbat
4
i love you, you love me
oh my love, i have the key in love
i will be there for u, always be there for u

Re: Hindi Songs with English Translation
thank you so mmmmmmmmmmmmmmmmmmuch vinay
i love this song
i love this song


||Kkrazzy...kiya...reh|| !!!!
Re: Hindi Songs with English Translation
nice song ... n thx for translating .... heehhehe 

† ╔╩╬╩╣ Ç└εrïC ▬ Θƒ ▬ C┼┼αΘ§ ╠╩╬╩╗ †
Re: Hindi Songs with English Translation
to download click here
KAHIN AAG LAGE
| jaana piiR sahaa na jaa'e | Beloved, the pain can't be endured. |
| ja.ngal me.n hai.n bole koyal kuu kuu kuu... | In the jungle the cuckoos are crying kuu kuu kuu! |
| kahii.n aag lage lag jaa ve | If a fire sparks, let it burn! |
| koii naag Da.nse Da.ns jaa ve | If a cobra bites, let it! |
| kabhii gagan gire gir jaa ve | Let the sky fall down! |
| chaahe kuchh bhii ho jaa'e | It doesn't matter what happens! |
| is TuuTe dil kii piiR sahii na jaa'e | The pain of this broken heart can't be endured. |
| aa'o saiyyan... | Come back, beloved! |
| jaa'e jaan na jaa'e jiya | Love doesn't die along with the body. |
| jaa'e jiya na jaa'e jiya | But if love dies, life dies. |
| har vaqt guzar jaata hai | The ages pass, |
| par dard THahar jaata hai | but pain lingers forever. |
| sab bhuul bhii jaa'e | Everything might be forgotten, |
| koii kuchh yaad magar aata hai | but some memories linger forever. |
| jis peR ko bel yeh lipaTe | The tree this vine winds around |
| voh suukhe TuuTe simTe | will wither and break. |
| phuulo.n ke baag ka waada | Love promises a flower garden, |
| par kaa.nTe phale zyaada | but more often nourishes thorns. |
| na davaa lage na du'aa lage | Neither medicine nor prayers can cure you; |
| yeh prem rog hai | this love is an incurable illness. |
| kahii.n aag lage lag jaa ve... | If a fire sparks, let it burn... |
| koii naag Da.nse Da.ns jaa ve | If a cobra bites, let it! |
| kabhii gagan gire gir jaa ve | Let the sky fall down! |
| chaahe kuchh bhii ho jaa'e | It doesn't matter what happens! |
| is TuuTe dil kii piiR sahii na jaa'e | The pain of this broken heart can't be endured. |
| aa'o saiyyan... | Come back, beloved! |
| pyaar baDa harjaa'ii hai | Love is so fickle, |
| par pyaar bina tanhaa'ii hai | but without love comes loneliness. |
| dil mat dena kahate hai.n | They say, don't give away your heart. |
| sab dil dete rahte hai.n | But everyone keeps giving it away. |
| jab nii.nd chura lete hai.n | When (lovers) rob you of your sleep, |
| raat jage maza dete hai.n | those sleepless nights are a pleasure; |
| khushiyaa.n isi ke gam se | your pain brings you happiness. |
| raunaq isi ke dam se | His false promise lends your life radiance. |
| koi vachan nahii.n chalta hai | No promise ever works; |
| koi jatan nahii.n chalta hai | no amount of trying will make it work. |
| na ho yeh rog to saare log le le ve jog ho | If this disease called love didn't exist, everyone would be a wiseman. |
| ja.ngal me.n hai.n bole koyal kuu kuu kuu... | In the jungle the cuckoos are crying kuu kuu kuu! |
| kahii.n aag lage | If a fire sparks, |
| koii naag Da.nse | if a cobra bites, |
| kabhii gagan gire | if the sky should fall, |
| chaahe kuchh bhii ho jaa'e | it doesn't matter what happens! |
| is suune dil kii piiR sahii na jaa'e... | The pain of this barren heart can't be endured... |
| aa'o saiyyan... | Come back, beloved! |
Re: Hindi Songs with English Translation
ohh wow .... nice choice of songs stimu .. !!
thx for sharing ... ! il listen to it again .. !
thx for sharing ... ! il listen to it again .. !


† ╔╩╬╩╣ Ç└εrïC ▬ Θƒ ▬ C┼┼αΘ§ ╠╩╬╩╗ †
Re: Hindi Songs with English Translation
stimulus wrote:
to download click here
KAHIN AAG LAGE
jaana piiR sahaa na jaa'e Beloved, the pain can't be endured. ja.ngal me.n hai.n bole koyal kuu kuu kuu... In the jungle the cuckoos are crying kuu kuu kuu! kahii.n aag lage lag jaa ve If a fire sparks, let it burn! koii naag Da.nse Da.ns jaa ve If a cobra bites, let it! kabhii gagan gire gir jaa ve Let the sky fall down! chaahe kuchh bhii ho jaa'e It doesn't matter what happens! is TuuTe dil kii piiR sahii na jaa'e The pain of this broken heart can't be endured. aa'o saiyyan... Come back, beloved! jaa'e jaan na jaa'e jiya Love doesn't die along with the body. jaa'e jiya na jaa'e jiya But if love dies, life dies. har vaqt guzar jaata hai The ages pass, par dard THahar jaata hai but pain lingers forever. sab bhuul bhii jaa'e Everything might be forgotten, koii kuchh yaad magar aata hai but some memories linger forever. jis peR ko bel yeh lipaTe The tree this vine winds around voh suukhe TuuTe simTe will wither and break. phuulo.n ke baag ka waada Love promises a flower garden, par kaa.nTe phale zyaada but more often nourishes thorns. na davaa lage na du'aa lage Neither medicine nor prayers can cure you; yeh prem rog hai this love is an incurable illness. kahii.n aag lage lag jaa ve... If a fire sparks, let it burn... koii naag Da.nse Da.ns jaa ve If a cobra bites, let it! kabhii gagan gire gir jaa ve Let the sky fall down! chaahe kuchh bhii ho jaa'e It doesn't matter what happens! is TuuTe dil kii piiR sahii na jaa'e The pain of this broken heart can't be endured. aa'o saiyyan... Come back, beloved! pyaar baDa harjaa'ii hai Love is so fickle, par pyaar bina tanhaa'ii hai but without love comes loneliness. dil mat dena kahate hai.n They say, don't give away your heart. sab dil dete rahte hai.n But everyone keeps giving it away. jab nii.nd chura lete hai.n When (lovers) rob you of your sleep, raat jage maza dete hai.n those sleepless nights are a pleasure; khushiyaa.n isi ke gam se your pain brings you happiness. raunaq isi ke dam se His false promise lends your life radiance. koi vachan nahii.n chalta hai No promise ever works; koi jatan nahii.n chalta hai no amount of trying will make it work. na ho yeh rog to saare log le le ve jog ho If this disease called love didn't exist, everyone would be a wiseman. ja.ngal me.n hai.n bole koyal kuu kuu kuu... In the jungle the cuckoos are crying kuu kuu kuu! kahii.n aag lage If a fire sparks, koii naag Da.nse if a cobra bites, kabhii gagan gire if the sky should fall, chaahe kuchh bhii ho jaa'e it doesn't matter what happens! is suune dil kii piiR sahii na jaa'e... The pain of this barren heart can't be endured... aa'o saiyyan... Come back, beloved!
excellent staff stimmy...lagta hain mere dil main aag lag geya

Re: Hindi Songs with English Translation
waaahhh good post..i like hindi song.
thanks for to translation..
thanks for to translation..

Re: Hindi Songs with English Translation
genie_in.a_bottle wrote:may i request "dil kya kare" songs here??
hey im also interested in this song please som1 please
nyc choice genie
Re: Hindi Songs with English Translation
Pyar Ke Liye - Dil Kya Kare
Very nice song
Pyar ke liye chaar pal kam nahin the - 2
4 second were not less for love
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Some times you were not there and some times me
Pyar ke haseen kab yeh mausam nahin the
When was the season with love?
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Some times you were not there and some times me
Yeh din barson ke baad aaya
This day has come after years
Kuch tumhe, kuch hamein yaad aaya
Few things you remembered and few myself
Kasak phir yeh dil mein uthi hai
This heart is again craving
Honton pe baat aake ruki hai
Talking stopped just at the lips
Kabhi itne majboor to hum nahin the - 2
We were never so helpless
Pyar ke liye chaar pal kam nahin the
Pyar ke haseen kab yeh mausam nahin the
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Aah aah aah, aah aah
Aah aah aah aah aah, aah aah
Agar tum yeh dil maang lete
If you would have asked for my heart
Jaaneman hum tumhe jaan dete
My love I would have given you my life
Tumhe kaise hum bhool jaate
How would have I forgot you
Marke bhi tum hamein yaad aate
I would have remembed you even after death
Tumhe hai pata bewafaa hum nahin the - 2
You know that I couldn't betray your love
Pyar ke liye chaar pal kam nahin the - 2
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Pyar ke haseen kab yeh mausam nahin the
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Click HERE to download all songs of this movie.
Very nice song

Pyar ke liye chaar pal kam nahin the - 2
4 second were not less for love
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Some times you were not there and some times me
Pyar ke haseen kab yeh mausam nahin the
When was the season with love?
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Some times you were not there and some times me
Yeh din barson ke baad aaya
This day has come after years
Kuch tumhe, kuch hamein yaad aaya
Few things you remembered and few myself
Kasak phir yeh dil mein uthi hai
This heart is again craving
Honton pe baat aake ruki hai
Talking stopped just at the lips
Kabhi itne majboor to hum nahin the - 2
We were never so helpless
Pyar ke liye chaar pal kam nahin the
Pyar ke haseen kab yeh mausam nahin the
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Aah aah aah, aah aah
Aah aah aah aah aah, aah aah
Agar tum yeh dil maang lete
If you would have asked for my heart
Jaaneman hum tumhe jaan dete
My love I would have given you my life
Tumhe kaise hum bhool jaate
How would have I forgot you
Marke bhi tum hamein yaad aate
I would have remembed you even after death
Tumhe hai pata bewafaa hum nahin the - 2
You know that I couldn't betray your love
Pyar ke liye chaar pal kam nahin the - 2
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Pyar ke haseen kab yeh mausam nahin the
Kabhi tum nahin the kabhi hum nahin the - 2
Click HERE to download all songs of this movie.

Re: Hindi Songs with English Translation
the only thing i got to know here now is that you guys have a great choice in songs
vinay ... i want another song and thats YEH ISHQ HAAYE BETHAY BITHAAYE JANNAT DIKHAAYE HAAN
and AAO GE JAB TUM O SAAJNA (both from the film JAB WE MET )
vinay ... i want another song and thats YEH ISHQ HAAYE BETHAY BITHAAYE JANNAT DIKHAAYE HAAN
and AAO GE JAB TUM O SAAJNA (both from the film JAB WE MET )
||Kkrazzy...kiya...reh|| !!!!
Re: Hindi Songs with English Translation
heheheheh all these songs r realy gud...but can any1 dare to translate the songs of one of the best singers in indian history (mohammed rafi) ....
please attempt:)
please attempt:)

















